查看原文
其他

习近平主席2017年新年致辞视频(法语同声翻译)

2016-12-31 法语世界

新年前夕,国家主席习近平通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台、中国国际电视台和互联网,发表二〇一七年新年贺词。

Le président chinois prononce ses voeux pour le Nouvel an

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=w0361agpqgj&width=500&height=375&auto=0△  法语同声翻译版 


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=v0361umba2l&width=500&height=375&auto=0 英文字幕版


    

L’année 2016 s'éloigne peu à peu, alors que la cloche du Nouvel An résonnera bientôt. En ce moment de joie où nous accueillerons la toute nouvelle année et dirons au revoir au passé, j'adresse mes voeux du Nouvel An à toutes les ethnies de la nation chinoise, à nos compatriotes des Régions administratives spéciales de Hong Kong et de Macao, à nos compatriotes de Taïwan, aux Chinois résidant à l'étranger, et à tous nos amis aux quatre coins du monde !


     L'année 2016 est remarquable et inoubliable pour les Chinois. C'était un début splendide pour le 13e plan quinquennal. Nous avons promu la pratique de la pensée du nouveau développement, accéléré le processus de construction complète d'une société de moyenne aisance et stimulé la croissance économique qui a permis au pays de continuer à se classer aux premiers rangs mondiaux. Nous avons renforcé l'approfondissement de la réforme générale, imposé des succès incontestables dans la réforme structurelle dans l'offre, réalisé plusieurs percées quant aux réformes de la défense nationale et de l'armée, établi de façon fondamentale le cadre de réforme principal le plus important dans tous les secteurs. Nous avons insisté sur la gouvernance du pays en vertu de la loi à tous les niveaux, approfondi la réforme du système judiciaire, promu la justice et maintenu l'équité et l'égalité sociales. Nous avons mis l'accent sur la rigueur de la discipline du Parti, nous n'avons épargné aucun effort pour pourchasser «les tigres et les mouches » et nous avons continué à assainir le climat politique et à améliorer le fonctionnement du Parti, de la politique et de la société.


     En 2016, l'inauguration et l'utilisation du télescope géant, « l'oeil céleste de Chine », la mise sur orbite pendant plus d'un an du satelliteWukong, le lancement dans l'espace du satellite Mozi et l'exploration spatiale du vaisseau habité Shenzhou 11 et du laboratoire Tiangong 2soulignent parfaitement notre rapide progression vers la conquête spatiale. Les sportifs olympiques chinois ont obtenu de bons résultats. En volley-ball féminin, la Chine a obtenu le titre de champion, 12 ans après être montée sur la plus haute marche du podium olympique ... De plus, à travers des réformes, l'urbanisation des populations rurales a été facilitée, dans de nombreuses régions défavorisées la scolarisation des enfants s'est améliorée, les gens n'ont plus besoin de retourner dans leur province d'origine pour obtenir leur carte d'identité. Quant à ceux qui ne possèdent pas de Hukou, ils peuvent aujourd'hui s'enregistrer auprès des autorités et beaucoup de gens ont maintenant un médecin de famille. De plus, chaque rivière du pays est placée sous la responsabilité d’un « chef » ... Tout cela nous réconforte.


     En 2016 au bord du lac de l'Ouest, un endroit agréable, nous avons organisé le 11e Sommet des dirigeants du G20 en apportant au monde la sagesse chinoise, le projet de la Chine, en exposant l'image merveilleuse de la Chine et le style chinois. Nous avons promu la construction rapide d'« Une ceinture et une route » et l'ouverture officielle de la Banque asiatique d'investissement pour les infrastructures. Nous nous tenons à un développement pacifique, à la sauvegarde avec détermination de la souveraineté territoriale et des intérêts maritimes. Les Chinois ne permettront à personne de remettre en cause ce point.


Cette année, les catastrophes naturelles et les accidents liés à la sécurité de la production dans plusieurs régions ont porté gravement atteinte à la vie et aux biens de la population, à la production et à la vie quotidienne. Nous en sommes touchés et attristés. Plusieurs Casques bleus chinois ont perdu leur vie pour la paix dans le monde, nous pensons à eux et nous promettons de nous occuper de leur famille.


En 2016, nous avons célébré solennellement le 95e anniversaire de la fondation du Parti communiste chinois, commémoré le 80e anniversaire de la Victoire de la Longue Marche de l'Armée rouge des ouvriers et des paysans chinois. Nous nous engageons à nous souvenir de nos ascendants qui ont apporté une contribution à la nation et à la population chinoises. Il nous faut continuer à aller de l'avant sans oublier nos aspirations originelles.


« Accepter le renouvellement c'est permettre de progresser ». Au cours de l'année à venir, le Parti communiste chinois organisera le 19eCongrès national pour construire pleinement une société de moyenne aisance, renforcer la réforme, gouverner le pays en vertu de la loi et assainir le Parti avec rigueur. Rien ne tombe du ciel, seuls les efforts et le travail permettent la réalisation des rêves.


     Nul ne peut être oublié sur la route de la réalisation de la société de moyenne aisance ! En un an, 10 millions de personnes sont sorties de la pauvreté. Camarades, vous qui avez combattu en première ligne contre la pauvreté, vous avez beaucoup travaillé, je vous salue. A quelques heures du Nouvel An, ceux pour qui j'ai une pensée particulière sont les plus pauvres. Mangent-ils correctement, sont-ils bien logés, passeront-ils correctement le Nouvel An et la Fête du printemps ? Je sais que certains font face à des difficultés dans les domaines de l'emploi, de l'éducation des enfants, des soins de santé, du logement; régler sans relâche ces problèmes est la responsabilité incontestable du gouvernement et du Parti. L'ensemble du Parti et de la société doivent continuer à s'investir dans le soutien aux plus pauvres et à ceux qui font face aux difficultés, pour que les résultats du développement et des réformes bénéficient au plus grand nombre, et que la vie de la population soit plus heureuse et plus satisfaisante.


Quand on partage un objectif commun, qu'on l'atteigne tous ensemble. Tant que les un milliard 300 millions de Chinois se tiennent côte à côte et que notre Parti demeure auprès de la population et que chacun se retrousse les manches pour travailler dur, nous serons capables de continuer sur le chemin de la Longue marche de notre génération.


     Depuis les temps anciens, les Chinois prétendent qu' « il n'y a qu'un seul univers et sous le ciel, une seule famille ». Les Chinois aspirent à une vie meilleure et souhaitent la même chose pour les autres populations. Actuellement, les conflits et la pauvreté déstabilisent certains pays et certaines régions, la maladie et les catastrophes s'abattent sur de nombreuses personnes. J'espère sincèrement que la communauté internationale s'unira, tout en tenant compte de l'idéologie du destin commun de l'humanité, pour qu'il y ait davantage de paix et de prospérité sur notre planète.


Avec beaucoup de confiance et d'espérance, nous nous préparons à célébrer l'arrivée de la nouvelle Année.


Je vous remercie.


 

视频:中国国际频道法语频道、英语频道


更多链接

习近平主席2015年新年致辞视频(法语版)

▲习近平主席2016年元旦新年致辞(法语版)


▲ Bonne Année ! 

新年快乐!

▲Je vous souhaite 

une bonne et heureuse année 2017.
祝你2017年新年快乐,吉祥如意。

▲Je vous adresse tous mes voeux pour la nouvelle année. 
向你致以新年最美好的祝福。



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存